1. Apse, V. un Farneste M.Common errors in the use of English verb forms. 2. starptautiskais zinātniskais simpozijs Language for International Communication: Linking Interdiscplinary Perspectives Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte, ISBN 9789984457185. lpp.12.
2. Brēde, M.Characteristics of Publicistic Intonational Style in English and Latvian. Zmogus kalbos erdveje. 7 Moksliniu straipsniu rinkinys. Kaunas, Lithuania, lpp.86-95.
3. Brēde, M.Characteristics of the Publicistic Style of Intonation in English and Latvian. Baltic Journal of English Language, Literature and Culture 3, Riga: University of Latvia, Faculty of Humanities, lpp. 4-19.
4. Brēde, M.Jaunvārdi preses izdevumos un to terminoloģiskais potenciāls. Aktuālās tendences terminoloģijas teorijā un praksē. Rakstu krājums. Rīga: LU, LVI, lpp.127- 139.
5. Brēde, M.Diskusijas kā informatīvā intonācijas stila žanra fonostilistiskais raksturojums. Vārds un tā pētīšanas aspekti. 17 (1). Liepāja.24-38).
6. Brēde, M.Diskusijas kā informatīvā intonācijas stila žanra fonostilistiskais raksturojums. Baltu valodas: vēsture un aktuālie procesi. J. Endzelīna 140. dzimšanas dienas atceres starptautiskās zinātniskās konferences materiāli. Rīga: LU, LVI, lpp. 15-17.
7. Brēde, M.Phonostylistic Features of Discussion as a Type of Informational Style of Intonation in English. The 2nd International Symposium ‘Language for International Communication: Interdisciplinary Perspectives’, 2013. gada 23.-24. maijs Book of Abstracts, ISBN 9789984457185, lpp.14–15.
8. Brēde, M.Variation of Suprasegmental Features of the Publicistic Style of Intonation in Latvian. 10th Conference on Baltic Studies in Europe. 2013.gada 16.-19. jūnijs. Abstracts (CD), Tallinn, Estonia.
9. Cigankova, N.A cropus-driven approach to revealing discourse-pragmatic phenomena in webinar English. 2nd International symposium "Language for international communication: linking interdisciplinary perspectives", 2013.gada 23.-24.maijs, Riga, Latvia, Book of abstracts, Rīga: Latvijas Universitāte, ISBN 9789984457185, lpp.16.
10. Cigankova N., un Vinčela Z.Controlling sociolinguistic vaeriables in quantitative corpus-based research of variation in English .Valoda - 2013: valoda dažādu kultūru kontekstā. Zinātnisko rakstu krājums. Daugavpils: Saule, S.Polkovņikova (red.). ISSN 1691-6042. 23. sēj., 246.-256. lpp.
11. Farneste, M.What is the meaning of school/university essay and related terms in English and Latvian?Baltic Journal of English, Language and Culture, Volume 3: 33.- 45. lpp.
12. Farneste, M.Organization of Argumentative Essays in Latvian and English.Valoda 2012. Valoda dažādu kultūru kontekstā. XXII Zinātnisko rakstu krājums. Daugavpils Universitāte: Akadēmiskais apgāds “Saule”. 89-95. lpp.
13. Kalnbērziņa, V. Vidējās izglītības angļu valodas skolotājs. Inovācijas skolotāju izglītībā 21. gadsimtā: studiju programma "Skolotājs" : apakšprogrammas. Rīga : Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457529. 115.-124.lpp.
14. Kalnbērziņa, V.Common European framework impact on English language speaking test in Latvia. 2nd International symposium "Language for international communication: linking interdisciplinary perspectives", 2013.gada 23.-24.maijā, Riga, Latvia: Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457185. 25.-26. lpp.
15. Kalnberzina, V. un Vineta Rutenberga, V. Syntactic Indicators Of Language Acquisition Levels in English and French Written language learner corpora Lublin Studies In Modern Languages And Literature 37, 2013, http :// http://www.lsmll.umcs.lublin.pl/
16. Karapetjana, I. un Kuzmina, J.Формализм vs функционализм или формализм +функционализм: какая модель дискурс-анализа сегодня работает в Латвии? La Table Ronde.Mинск: РИВШ, (2) 59-63, Minska, Baltkrievija.
17. Karapetjana, I. un Kuzmina, J. Дискурс-анализ в контексте прикладной лингвистики: опыт Латвийского университета.La Table Ronde.Mинск РИВШ, (2) 361-63, Minska, Baltkrievija.
18. Karapetjana, I. un Roziņa, G.Current Research Tendencies in Applied Linguistics. 2nd International Symposium ‘Language for International Communication: Interdisciplinary Perspective’. Book of Abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457185. 27.lpp.
19. Karapetjana, I. un Roziņa, G.Speech Act of Complimenting as an Integral Component of Intercultural Competence. “Язык и культура”. Киев: Издательский Дом Дмитрия Бураго. Выпуск 16 Том III (165) 119.-128. lpp.
20. Karpinska, L.Outside Matter Components of English-Latvian Dictionaries Compiled before World War II. Baltic Journal of English Language, Literature and Culture. Vol. 3. Rīga: Latvijas Universitāte, 65.-75. lpp. ISSN 1691-9971
21. Karpinska, L.Macrostructure of English-Latvian Dictionaries. Vārds un tā pētīšanas aspekti. 17.sēj., 2.d.: Valoda un vide, terminoloģija, tulkošanas jautājumi. Liepāja, 75.-82.lpp. ISSN 1407- 4737
22. Karpinska, L.User's guides in English-Latvian dictionaries. 2nd International symposium "Language for international communication : linking interdisciplinary perspectives" : 2013.gada 23.-24.maijā. Riga, Latvia: Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte, ISBN 9789984457185, 27-28.lpp.
23. Kuzmina, J.Genre Analysis of Quality Assurance (ISO 9000) Documentation. Baltic Journal of English Language, Literature and Culture. Vol. 3. Rīga: Latvijas Universitāte, 76.-86. lpp. ISSN 1691-9971
24. Kuzmina, J.Interduscursivity and intertextuality in IT professional discourse.
2nd International symposium "Language for international communication : linking interdisciplinary perspectives" : 2013.gada 23.-24.maijā , Riga, Latvia. Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457185 - 31.lpp.
24. Liepiņa, D.Interface and conflict of English and Latvian legal terminology. 2nd International symposium "Language for international communication: linking interdisciplinary perspectives", 2013.gada 23.-24.maijā, Riga, Latvia. Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457185. 31-3, lpp.
25. Liepiņa, D.Insight into the origin of some English metaphoric legal terms. Vārds un tā pētīšanas aspekti. 17.sēj., 2.d.: Valoda un vide, terminoloģija, tulkošanas jautājumi, ISSN 1407- 4737. 145.-150.lpp.
26. Liepiņa, D. Trends in the Transfer of Metaphorical Legal Terms from English into Latvian. Valoda - 2013 : valoda dažādu kultūru kontekstā / atb. red. Svetlana Polkovņikova. (Zinātnisko rakstu krājums / Daugavpils Universitāte. Humanitārā fakultāte.). Daugavpils : Saule, 2013. 23. sēj., 166. – 174.lpp. ISSN 1691-6042.
27. Ločmele, G.Tulkotāja loma reklāmā latviešu valodas attīstības procesu kontekstā. Tēzes: Baltu valodas: vēsture un aktuālie procesi. Akadēmiķa Jāņa Endzelīna 140. dzimšanas dienas atceres starptautiskās zinātniskās konferences materiāli. Rīga: LU Latviešu valodas institūts, 43.-44. lpp.
28. Ločmele, G.Reklāmas valoda. Latviešu valoda. Prof. A. Veisberga redakcijā. Rīga: LU akadēmiskais apgāds, 341.-353. lpp.
29. Ločmele, G.Tulkotāja loma reklāmā latviešu valodas attīstības kontekstā. Linguistica Lettica. Rakstu krājums, 21. laidiens. O. Bušs (red.). Rīga: LU Latviešu valodas institūts, 105.-119.lpp.
30. Ozoliņa, O.La formation des mots dans le français médiéval et contemporain. Actas del XXVI Congreso internacional de Linguistica y de Filologia Romanicas, 6-11 sepiembre 2010, Valencia. Tome III, Ed. Walter DE GRUYTER, 577.-587. lpp.
31. Ozoliņa, O.Altérité comme composante de l`émotion dans l`interaction verbale et non verbale. 2th International Symposium `Language for International Communication: Linking interdisciplinary perspektives, 23-24 May 2013.gada 23.-24.maijam, Riga, Latvia, Book of Abstracts, ISBN 9789984457185. 63.-64.lpp.
32. Rozina, G. un Karapetjana, I.Interdiscourse Communication: the Linguistic Relativity Perspective. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. № 4., 59.-70.lpp.
33. Roziņa, G.Banking and Finance Discourse: Towards Metaphor in Use. Latvijas Universitāte: Akadēmiskais Apgāds.
34. Sokolova, I.Communicative competence development in educational setting. 2nd International symposium "Language for international communication: linking interdisciplinary perspectives" : 2013.gada 23.-24.maijā, Riga, Latvia. Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457185. 44-45. lpp.
35. Spirida, M.Expressions of appraisal in the Latvian cultural canon. 2nd International symposium "Language for international communication : linking interdisciplinary perspectives" . 2013.gada 23.-24.maijā, Riga, Latvia. Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte. ISBN 9789984457185, 45.lpp.
39. Šalme, A.Terminu pārvaldība lingvodidaktikas jomā. Vārds un tā pētīšanas aspekti” Rakstu krājums 17. Liepāja: LiePa, 208. – 217. lpp.
40. Šalme, A., Auziņa, I.Latviešu valodas prasmes līmeņi. Pamatlīmenis A1, A2. Rīga : LVA. [skatīts 2014. g. 27. febr.]. Pieejams šeit 107. lpp.
41. Vinčela, Z.Generic pronouns in Latvian student-composed essays in English: A comparison of the BNC and BCML. Corpus Linguistics 2013 Konferences tēzes. Lancaster University: UCREL, 360. – 362. lpp.
42. Cigankova, N. un Vinčela, Z.Controlling sociolinguistic vaeriables in quantitative corpus-based research of variation in English. Valoda dažādu kultūru kontekstā. Zinātniskais rakstu krājums XXIII. Daugavpils Universitāte: Akadēmiskais apgāds „ Saule”, 246. – 256. lpp.
43. Vinčela, Z.Linking adverbials in the corpus of student-composed texts. Man and the World. Nr. 15/1, 210. – 217. lpp.
44. Vinčela, Z.Tagging errors in non-native English language student-composed texts of different registers. 2nd International symposium "Language for international communication : linking interdisciplinary perspectives", 2013.gada 23.-24.maijā, Riga, Latvia: Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte, ISBN 9789984457185 51.-52.lpp.
45. Vinčela, Z.Generic pronouns in Latvian student-composed essays in English [elektronisks resurss]: a comparison of the BNC (British National Corpus) and BCML (Balanced Corpus of Modern Latvian): [posters] 362.lpp. // Corpus Linguistics, 2013 : [7th International Conference CL2013, Lancaster University] : Abstract book / A.Hardie, R.Love (red.). Lancaster: UCREL, 360.-362. Lpp.
46. Veisbergs A.A Nation Born in Translation (Latvian Translation Scene). 2nd International symposium "Language for international communication : linking interdisciplinary perspectives", 2013.gada 23.-24.maijā, Riga, Latvia: Book of abstracts. Rīga: Latvijas Universitāte, ISBN 9789984457185. 50.-51.lpp.
47. Veisbergs A.Reality and Perceptions of Multilingualism in the Baltic States. Humanities and Social Sciences. Latvia. 21. (I) 52.-71.lpp.
48. Veisbergs A.,Phraseological Units and Idioms, East and West and Where Do We Stand.Baltic Journal of English Language, Literature and Culture. Vol. 3, 109.-121. lpp.
49. Veisbergs A.,The Role of Translations in Modernizing Identity (Latvian and Baltic Languages, Literatures and Self-Expression). Abstracts of the 10th Conference on Baltic Studies in Europe. Tallinn, UT.
50. Veisbergs A.,English and Latvian Word Formation Compared. LU Apgāds.
51. Veisbergs A.,The Role of Translations/Translators in Modernizing Identity (Baltic Languages, Literatures and Self-expression). Abstracts of the First Baltic Student Conference "Bridges in the Baltics". Tartu: Tartu University. 9.lpp.
52. Veisbergs A.,Language Contact Induced Semantic Change. Abstracts of the International conference „Languages and People: Space, Time, Identity”. Vilnius: Vilnius University. 8.-9.lpp.
53. Veisbergs A.,Latviešu valoda. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds. (A. Veisberga redakcijā).
54. Veisbergs A.,Latviešu valoda – kopīgā, dažādā un atšķirīgā Latviešu valoda. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds. 13.-15.lpp.
55. Veisbergs A.,Latviešu valodas frazeoloģija. Latviešu valoda. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds. 157.lpp.-174.lpp.
56. Veisbergs A., Tulkojumvaloda. Latviešu valoda. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds. 373.-391.lpp.
57. Veisbergs A., un Jansone, I.Vārdnīcas. Latviešu valoda. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds. 345.-452. lpp.
58. Veisbergs A.Leksiskā un semantiskā interference. Vārds un tā pētīšanas aspekti. 17. 2. Liepāja: Liepājas Universitāte. 232.-247.lpp.
59. Veisbergs A.Latvian Translation Scene, Change of Canons. Abstracts of the International conference „Version, subversion, translation”. Porto: University of Porto. 5.-6.lpp.
60. Veisbergs A.Paratexts in Translations of Canonical Texts (the Case of the Bible in Latvian). Vertimo Studijos 6. 75.-86.lpp.
61. Veisbergs A.Latvijas un latviešu atainojums angļu valodas avotos. Latvieši un Latvija. 1. Sēj. Rīga: LZA. 469.-498.lpp.